Giậu đổ bìm leo
Direct English translation
When the fence falls, the bindweed climbs.
Equivalent English version
When a man is down, everyone runs over him
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh kẻ xấu lợi dụng lúc người khác gặp hoạn nạn hoặc sa cơ thất thế để lấn át, chèn ép và làm điều bất lợi cho họ. Thường dùng để phê phán thái độ hùa theo, thừa cơ vùi dập người đang yếu thế.
English explanation
It refers to bad people taking advantage of someone else's misfortune or loss of power to oppress, attack, or harm them. It is used to criticize those who seize the chance to trample on someone already in a weak position.